Архив записей

Главная » Статьи о Китае » С каким переводчиком в Китае работать? Часть 2

С каким переводчиком в Китае работать? Часть 2

переводчик в китаеЕсли бы ректоры и деканы, выпускающие из своих ВУЗов китайских переводчиков поприсутствовали на переговорах с китайцами, где перевод осуществляет их выпускник, им было бы до такой степени стыдно, что их лица окрасились в цвет диплома их отличников.

Помните, что не каждый человек, владеющий иностранным языком, может выполнять функции переводчика, если он умеет произнести на китайском языке 4-5 сотен слов, он не является переводчиком. Ведь дети русских мигрантов, родившиеся в Китае, тоже владеют языком, и могут перевести общие фразы с китайского, но они не могут считаться переводчиками. Настоящий профессиональный переводчик является немного большим, чем обычный ретранслятор. Помимо знаний языка, он должен иметь интуицию, широкий кругозор, жизненный опыт. Все это вам нужно будет учитывать, если отправитесь на сайт http://www.starofservice.ru/ и будете искать там нужного специалиста (а таких специалистов там масса). Также на сайте осуществлена система удобного поиска.

В общем, если вы собираетесь в Китае представлять российскую компанию или сами являетесь бизнесменом, ищите переводчика в России.

Где искать переводчика?

Первый способ – нанять переводчика в компании, которая оказывает такие переводческие услуги в китайской бизнес-сфере. Второй способ – обратиться к услугам частника.

Мы не будем сейчас затрагивать экономический аспект данного выбора, так как здесь нужно будет учитывать и то, сколько вы можете заработать или потерять. Будем рассматривать более глобально.

С каким переводчиком в Китае работать4

Какие преимущества сотрудничества с «одиноким волком»? Здесь нужно первым делом понять, что из себя представляет работа с китайскими производителями? Ведь это не просто обсудили все на переговорах, и конец. Это и умение проконтролировать качество, и составить правильный договор, и проверить сроки инспекции, производства, отправки, загрузки и так далее. Сможет ли частник быть компетентным во всех этих вопросах? Стоит заметить, что и китайцы не будут воспринимать вас серьезно, если с вами будет единственный специалист, который, к тому же, не разбирается во всех тонкостях. А вот если вас будет сопровождать «свора», да еще и профессиональные переводчики, юристы, логисты, экономисты и бухгалтеры в нескольких лицах – это уже для китайцев серьезно. Китайцы прекрасно различают уровни статуса, к примеру, за столом они рассаживают гостей по специальным местам (мы об этом писали), что уже о многом говорит.

Источник этого материала http://www.chinamodern.ru/?p=24179
Комментарии:

Комментировать

Baш E-mail не будет опубликован


*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>