Архив записей

Главная » Бизнес с Китаем » Как выбрать переводчика для бизнес-переговоров в Китае?

Как выбрать переводчика для бизнес-переговоров в Китае?

Как выбрать переводчика для бизнес-переговоров в КитаеТе, кому хотя бы единожды приходилось общаться с иностранными партнерами, известно, что достижение взаимопонимания может быть крайне проблематичен именно из-за языкового барьера. Если вам предстоят переговоры с китайскими партнерами, варианта у вас всего два: использовать «язык-посредник» (обычно это английский) или найти переводчика с китайского.

В первом случае недопонимания и неловких моментов, вероятнее всего, не избежать – хотя бы потому, что для обеих сторон язык, на котором они общаются, не является  родным. Кроме того, может случиться, что обеим сторонам просто не будет хватать активного словарного запаса, чтобы выразить мысль или даже корректно пояснить партнеру, о каком предмете идет речь.

Разумеется, исключения, когда и вы, и партнеры из Китая владеете английским настолько хорошо, что недопониманий не возникает, тоже возможны. Однако это именно исключения, как правило же использование языка-посредника существенно осложняет, переговоры, если не срывает их вовсе.

Как выбрать переводчика для бизнес-переговоров в Китае2

Если же вы решите привлечь переводчика с китайского и заказать диктора на сайте: http://www.rec-voice.com, у вас тоже есть два пути. Можно воспользоваться услугами коренного жителя страны, тем более, что в последнее время они охотно изучают русский. Однако в этом случае чаще всего встает вопрос доверия – вероятнее всего, просто в силу менталитета и воспитания, будет отстаивать не ваши интересы, и даже не будет придерживаться нейтралитета, а начнет лоббировать интересы китайской стороны. Кроме того, перевод документации ему вы тоже не сможете доверить – скорее всего, в  таких документах будет масса ошибок.

Следовательно, оптимально выбирать второй путь – найти русского переводчика, который имеет соответствующее образование и – очень желательно – опыт работы в данной сфере. Именно так вы с наибольшей вероятностью обеспечите корректность и точность перевода.

Источник этого материала http://www.chinamodern.ru/?p=14969
Комментарии:

Комментировать

Baш E-mail не будет опубликован


*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>